El Tumbao: Invite Me

 

Sacred Speaking. Ritual Teaching. Poetic Truth-Telling.
Enseñanza Ritual. Palabra Sagrada. Verdad Poética.

 

What is El Tumbao?

El Tumbao is the sacred rhythm I carry into every room. It’s not just how I speak—it’s how I move truth through spirit, body, and ancestral memory. It’s the unshakable sway of someone rooted in something deeper. When you invite me, you’re inviting a priestess with presence, poetry, and power—who doesn’t just talk about liberation, but brings it with her.

¿Qué es El Tumbao?

El Tumbao es el ritmo sagrado que llevo a cada espacio. No es solo cómo hablo—es cómo muevo la verdad a través del espíritu, el cuerpo y la memoria ancestral. Es ese vaivén firme y verdadero de quien está enraizada en algo profundo. Cuando me invitas, estás llamando a una sacerdotisa con presencia, poesía y poder—que no solo habla de liberación, sino que la encarna.

 

I don’t do keynotes. I bring invocation.

 

Whether I’m holding space on a stage, in a classroom, or by a ritual fire—I don’t just speak. I open portals.
My presence is a ceremony. My words are offerings. And my teachings move with people long after I’ve gone.
I’m here for gatherings that dare to be different—rooted in justice, healing, spirit, and ancestral clarity.

 

No doy conferencias. Hago invocaciones.

 

Ya sea en un escenario, un aula o frente al fuego ritual, no solo hablo. Abro portales.
Mi presencia es ceremonia. Mis palabras, ofrenda. Y mis enseñanzas siguen caminando con quienes las reciben.
Estoy aquí para los espacios que se atreven a ser distintos—arraigados en la justicia, la sanación, el espíritu y la claridad ancestral.

What I Offer /

Lo Que Ofrezco

Speaking & Teachings

Topics I’m called to share:

  • Spiritual leadership and decolonial priestessing
  • Reclaiming ancestral wisdom (Boricua, Taíno, Jewish)
  • Cultural healing and liberatory embodiment
  • Spiritual integrity in activist and organizational spaces
  • Mysticism, identity, and belonging
  • Disability, devotion, and sacred embodiment
  • Creating ritual containers for transformation

All offerings are shaped in relationship with the space, the people, and the call.

Enseñanzas y Charlas

Temas que he sido llamada a compartir:

  • Liderazgo espiritual y sacerdotisa descolonial
  • Reclamación de sabiduría ancestral (boricua, taína, judía)
  • Sanación cultural y encarnación liberadora
  • Integridad espiritual en espacios organizativos y activistas
  • Misticismo, identidad y pertenencia
  • Discapacidad, devoción y cuerpo sagrado
  • Creación de contenedores rituales para la transformación

Cada ofrecimiento se moldea desde la relación con el espacio, la comunidad y el llamado.

Poetic Rituals & Ceremonial Readings

When you need more than performance—when you need a voice to anchor, bless, or stir the collective soul—I offer original poetic pieces as ceremony.

I create for:

  • Ritual openings and closings
  • Vigils, transitions, and collective grief
  • Community ceremonies and sacred convenings
  • Themed, seasonal, and movement-centered readings

Rituales Poéticos y Lecturas Ceremoniales

Cuando necesitas más que una presentación—cuando necesitas una voz que ancle, bendiga o despierte el alma colectiva—ofrezco piezas poéticas originales como ceremonia.

Creo para:

  • Aperturas y cierres rituales
  • Vigilias, transiciones y duelos colectivos
  • Ceremonias comunitarias y encuentros sagrados

Lecturas temáticas, estacionales o centradas en movimientos

How It Works

  • Fill out the request form below
  • I’ll respond within 3–5 days
  • If it feels aligned, we’ll schedule a connection call
  • We’ll explore what’s possible with clarity and care
  • Honorarium and energetic exchange are discussed transparently
    This is sacred labor, not performance

Cómo Funciona

  • Llena el formulario de solicitud abajo
  • Te responderé en un plazo de 3 a 5 días
  • Si sentimos alineación, agendaremos una llamada de conexión
  • Exploraremos lo posible con claridad y cuidado
  • Los honorarios y el intercambio energético se acuerdan con transparencia
    Este es trabajo sagrado, no una presentación

What You Should Know

I am not your diversity speaker.
I am not here to soften the sacred.
I bring what’s been buried and what refuses to be forgotten.
If you’re ready for that, I arrive whole.

Lo Que Debes Saber

No soy una voz para cumplir cuotas.
No vengo a suavizar lo sagrado.
Traigo lo que ha sido enterrado y lo que se niega a ser olvidado.
Y si estás lista o listo para eso, llego completa.

Questions or Custom Collaborations?

Reach out at: priestessingliberation (at) gmail.com

¿Preguntas o Colaboraciones Especiales?

Escríbeme a: priestessingliberation (at) gmail.com